jueves, 10 de noviembre de 2016

Parking Sights - Aparcamientos en calle

On Saturday 17th September, The Brownsville Herald wrote about the itiative done by the City of Brownsville, Texas, to reuse for one day parking sights, usually overlooked due its everyday.

El periódico The Brownsville Herald recoge en su ejemplar del sábado 17 de Septiembre, la iniciativa del Ayuntamiento de Brownsville, Texas, para la reutilización por un día de los aparcamientos en calle, un espacio que tantas veces suele pasar desapercibido por su cotidianidad. 



The Brownsville Herald.  September 17th, Saturday. Cover
The Brownsville Herald. Portada del sábado 17 de septiembre

This event allows a different way to see them, repeating something done before elsewhere in the United States. It seems that New York started this experience. However, The madrileños who read these lines, madrileños are the natives of Madrid, none of this is new, since they have been enjoying El Rastro for more than four hundred years. Every Sunday, the streets of El Rastro are no longer the place of transit and parking cars, but pedestrian streets where people try to find their own treasures. Through all kind of second-hand goods. Those products to be sold, the atmosphere of the surrounding, not only attracts thousands of collectors, but a large number of tourists. El Rastro can change our lives for a moment, even if you cross it first hour in the morning such as the serious collectors do, or later on as a fan.

Este evento permite una mirada diferente, repitiendo una experiencia hecha en otros lugares de Estados Unidos. Tal vez fuera Nueva York la primera ciudad donde surgió; sin embargo, imagino que para los madrileños que leen estas líneas, nada de esto les suena a novedad, cuando llevan cuatrocientos años disfrutando El Rastro. Todos los domingos, las calles del Rastro dejan de ser el lugar de tránsito y aparcamiento de automóviles, para convertirse en paseos que los peatones recorren a la búsqueda de sus tesoros, a través de todo tipo de mercancías de segunda mano. Pero lo que se vende no sólo atare a miles de coleccionistas, sino a un gran número de turistas. Por eso El Rastro no deja igual a quienes lo recorren, sea a primera hora de la mañana, cuando en verdad la cruzan los coleccionistas más serios, o los aficionados, algo más tarde. 



El Rastro, Madrid. Rio Mira Baja St., one of my favorites. The collector could find 50's-60's toys, second hand books and vintage comics.
El Rastro, Madrid. Calle El Río Mira Baja, una de mis preferidas. En ella se pueden encontrar juguetes de los años 50 y 60, libros de segunda mano, así como cómics de época.

The City of Brownsville, Texas, would seek with this kind of event to revitalize the Historic Downtown through new urban experiments. In the future, these spaces might have another usage, as El Rastro has. So the brownsvillian and touristic available spending will be kept in Brownsville. That spending, defined as the portion of salary that a person saves to buy goods, is very important for the cities. It not only is a socio-ecomomic measure parameter, that could be used to compare the position with other cities with which it competes, but shows the efficiency of the city responding to the demand its inhabitants and tourists, generating wealth and economic dinamism. 

Con el evento realizado recientemente en Brownsville, el Ayuntamiento pretendería revitalizar el casco histórico mediante nuevos experimentos urbanos. En el futuro, estos espacios podrían tener puntualmente otro destino, como El Rastro lo tiene. Y así, contener el gasto disponible de residentes y turistas en Brownsville. Ese gasto, definido como la parte de salario que toda persona ahorra para destinarlo a consumir bienes, es muy importante en una ciudad. No sólo la sitúa en parámetros socio-económicos respecto a otras ciudades con las que compite, sino que es un reflejo de la eficiencia de dicha ciudad en responder a la demanda de sus habitantes o visitantes, ya que genera riqueza y dinamismo económico.




Leo Cullum, 1998
Leo Cullum, 1998. 'Y nunca, jamás, pienses fuera de la caja'.

If part or the total sum of such expenditure, as The Brownsville Herald purport to explain in its second page, although the lack of space does not allow it, escapes to another place, it becomes an escapee spending. Cities with high escapee spending rates lose jobs, are quickly impoverish, and lose attractive for their inhabitants. There is a double reason: on the one hand, these cities do not have a wide range of products for sale, and on the other, the inability to collect a certain amount of taxes difficults the adequate public utilities services. So some residents begin to look other places where these services are not in risk, or maybe wealthy people, which increases the problems due their substantial contribution. An example to avoid lose population and attract foreign buyers is Harlingen, Tx. First Saturday of every month, Harlingen closes its main street, Jackson St., and it is being offered not only antiques but other kind of products and activities, attracting many people of the surroundings.

 Si una parte o la totalidad de ese gasto, tal y como pretende señalar The Brownsville Herald en su segunda página, aunque la falta de espacio impide una explicación de lo ahora mencionado, se escapa a otro lugar, se transforma en un gasto evadido. Las ciudades con un alto índice de gasto evadido pierden puestos de trabajo, se empobrecen rápidamente y pierden atractivo para sus habitantes. El motivo es doble: por un lado, no disponen de una oferta variada de productos a la venta, y por otro, la imposibilidad de recaudar impuestos hace que sus ayuntamientos no puedan satisfacer las necesidades básicas de sus habitantes. Agua, luz, alcantarillado, limpieza, sanidad, asfaltado de calles, seguridad, y otros intereses sociales entran en riesgo. Y los residentes comienzan a mirar otros lugares para vivir, o al menos, la población con mayor poder adquisitivo, lo que aumenta los problemas, pues son los que mayor aportan económicamente. Un ejemplo para evitar la fuga de residentes, y atraer compradores foráneos, lo tenemos en la vecina Harlingen. El primer sábado de mes, Harlingen cierra su calle principal, Jackson, y además de ofertar antigüedades a través de varias tiendas especializadas, otros vendedores y actividades culturales se establecen en el 'mercadillo', atrayendo así a muchos curiosos de los alrededores. 
25 top spending cities in USA. Obtained on 09/24/2016 from http://www.aol.com/article/2010/03/24/u-s-states-cities-where-americans-spend-the-most/19410036/?gen=1
Las 25 ciudades con mayor gasto en EEUU. Recuperado el 09/24/2016 de http://www.aol.com/article/2010/03/24/u-s-states-cities-where-americans-spend-the-most/19410036/?gen=1

Per capita income (individual average income), the available spending, and finally the escapee spending to the competence are the principal ratios  that any experienced mall developer researches to know the potential area of a future mall. I used to write for many professional media back in Spain (search by ´Juan Manuel Velez Salinas´), calculating the areas for different activities, basing the system into these kind of ratios within a future mall to be developed. Therefore the total surface to open an activity, the potential sellings and a reasonable annual renting price were given to the readers, because all of these subjects are linked.

Son la renta per cápita (media de ingreso individual), el gasto disponible y finalmente el gasto evadido hacia la competencia lo que todo buen promotor de áreas comerciales estudia para conocer cómo dimensionar un futuro centro o parque comercial. Pueden consultar algunos de los artículos que en su día publiqué en distintas revistas profesionales en España (basta con buscar Juan Manuel Vélez Salinas en internet), donde dimensionaba determinadas actividades basándome en este tipo de gastos y en las poblaciones a las que un nuevo centro comercial afectaría en el inmediato futuro. Estos parámetros, permiten orientar los grandes espacios comerciales con una cierta garantía de éxito, combinados como es lógico con las correspondientes entrevistas de consumo. Así se determinan actividades a implantar, la superficie orientativa de cada una de ellas, las ventas anuales de cada negocio, y en consecuencia, la renta a pagar. 

Counties in the United States by per capita income. Areas with higher levels of income are shaded darker. From https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_counties_by_per_capita_income
Condados en Estados Unidos por ingresos per capita. Las áreas con mayor nivel de ingresos tienen una mayor intensidad de color

Brownsville was born as a trading city between Mexico and United States, after Texas became a new State. Located in an strategic point of Rio Grande, nearby Fort Brown that control the borderline. The oldest historical commercial buildings  are located in the Downtown, between de perpendicular web created by the streets East Levee-East Adams, and International Blvd.-11 St. The orientation of the streets allows to receive the sun correctly, but at the same time, the breeze coming from the Mexico Gulf. The buildings are developed following the 'border brick' style, following the existing tradition located in Mexico, inherited from Spain. This style uses masonry brick; the entablature is soberly decorated by some brick lines protuding from its plumb-line, and sometimes vertical bricks showing the header and creating denticles, to break its monotony. Some buildings with a second floor, use to have a balcony around the corner, showing an iron railing, following examples of New Orleans.

Brownsville nació como una ciudad comercial entre Méjico y Estados Unidos, una vez se anexionó la República de Texas a la Unión, Se situaba en un punto estratégico del Río Bravo, próximo a Fort Brown, emplazamiento que controlaba la frontera. Los edificios comerciales históricos más antiguos se encuentran en el centro de la ciudad, en una retícula ortogonal conformada entre las calles East Levee-East Adams, e International Boulevard-Calle 11. La orientación de las calles permiten al mismo tiempo un soleamiento correcto y la frescura de la brisa proveniente del Golfo de Méjico. Los edificios, desarrollados con el estilo conocido como 'ladrillo fronterizo', continúan una tradición ya existente en Méjico que a su vez fue aprehendida de España. Se trata de edificios de fábrica de ladrillo cuyo entablamento se adorna sobriamente mediante algunas hiladas de ladrillo que sobresalen de su plomada, y en ocasiones ladrillos colocados en vertical y a tizón a modo de dentículos. De esa manera se rompe la monotonía. Algunos edificios presentan además una segunda planta con balcones que doblan las esquinas y se protegen mediante barandillas de hierro, siguiendo clásicos ejemplos de Nueva Orleans.

The City of Brownsville is focusing to atract the interest again for the Downtown, through continuous events seeking alternatives that could enrich it: music, street furniture, and also artistic activation by encouraging important regional and american artists. To recover an atractive Downtown will take time, but different sellers have answer immediately by opening restaurants, galleries and shops. In the mid-90's, I lived the changed happened in different European cities taht reborn their Downtowns: Madrid, Bilbao, London, Dublin. And it is because the attractiveness of the historic Downtown of each city cannot be matched. In addition, any other city in Rio Grande Valley can historically compete with Brownsville due it was the first, and it has also numerous historical buildings from different ages. It is a clear bet. With hard work, knowledge, and perseverance, we who work in the City of Brownsvillewill recover back our historic Downtown. And then, the sleeping heart of Brownsville.

El esfuerzo del Ayuntamiento Brownsville se centra precisamente en captar el interés hacia el centro urbano, mediante continuos eventos que buscan alternativas que lo enriquezcan: música, decoración urbana, e incluso activación artística mediante importantes artistas regionales, estatales o incluso nacionales. Recuperar de nuevo el atractivo del centro requerirá tiempo, sin embargo han respondido inmediatamente distintos empresarios, abriendo restaurantes, galerías de arte y tiendas de moda. Me tocó vivir a mediados de los años 90, el cambio sucedido en distintas ciudades europeas que dieron de nuevo luz a sus cascos históricos: Madrid, Bilbao, Londres, Dublín. Y es que el atractivo del centro histórico de cada ciudad no puede ser igualado. Además, Brownsville no tiene ninguna otra ciudad en el Valle del Río Grande que pueda competir por antiguedad o riqueza arquitectónica. Es una apuesta ganadora. Con trabajo, constancia y conocimiento, quienes trabajamos en el Ayuntamiento lograremos recuperar de nuevo nuestro centro histórico. Y con ello, el corazón dormido de Brownsville.