miércoles, 1 de agosto de 2012

New York sways me

La celosía en forma de red del Puente de Alishan Tourist Routes (Reiser + Umemoto, 2003) es tan pronto tablero como cubierta, estructura y por fin panel. Una especie de Educatorium en la Universidad de Utrecht, donde Koolhaas hace desaparecer los límites entre suelo, pared y techo, pero únicamente estructural.

The lattice network in the Alishan Tourist Routes Bridge (Reiser + Umemoto, 2003), as soon is a cover or a board, structure or finally an screen. A kind of Educatorium at the University of Utrecht, where Koolhaas takes away the boundaries between floor, wall and ceiling, but only structural in the bridge.

Reiser + Umemoto. Alishan Tourist Routes. En ANP
Recuperado de http://www.architecturenewsplus.com/projects/530

El Puente de Alishan no llega a ningún sitio. ¿Por qué iba a llegar? ¿Hay que llegar siempre? ¿Dónde? Se trata de un mirador. ¿Lo es todo el conjunto, o tan sólo su remate?

Alishan Bridge does not get anywhere. Why should reach somewhere? Do you have always to reach? Where? It is a viewpoint. Is it the whole, or merely its ending?

En el Pabellón de Meditación de Unazaki (1993) de Enric Miralles, la integración del mirador en un lateral del Puente Omokage con una antigua senda y un pequeño parque origina el proyecto que desea integrarse con su entorno. Para ello el arquitecto recurre a dos estrategias proyectuales: adosar la actuación al perfil de la montaña e imitar -libre interpretación del autor- el bambú con la estructura tubular. La sensación final es lograr un objeto que se perciba y al mismo tiempo se pierda entre la exuberante vegetación japonesa.

In the Unazaki Meditation Hall (1993) projected by Enric Miralles, the integration of the viewpoint in one side of the old Omokage Bridge with a small park path creates the project, as an aspiration to be integrated with its surroundings. The architect uses two design strategies: attach the performance to the mountain, and a free interpretation of bamboo, used here as a tubular structure. The intention is a percivible object, lost -on the other hand- within the japanese lush vegetation.

Enric Miralles. Unazuki Meditation Hall. En blogs.elpais.com

La ciudad de Octavia va a caer de un momento a otro, sujeta por cuerdas, cadenas y pasarelas a las crestas de las dos montañas abruptas, como si de un puente se tratara. Debajo de los intersticios de los travesaños de madera, a cientos de metros más abajo, Marco Polo dice que sólo está el despeñadero. En el aguafuerte creado por la artista Corradi Brannigan, nos hace ver ese delicado equilibrio a punto de desmoronarse.

Octavia City is going to fall at any time, hold with ropes, chains and catwalks to the crests of two steep mountains, as if the city was somehow a bridge. Under the interstices of wooden beams, at hundreds of feet below, Marco Polo says that it is only a cliff. The etching created by the artist Corradi Brannigan, shows us the delicate balance that it is near to fall apart.

Colleen Corradi Brannigan. Ottavia (2003). In Cittá invisibili. 

En esta otra ciudad imaginada, no sabemos si el puente resistirá mucho más. Tampoco importa. Ni si se romperá antes de cruzarlo, o mientras. Quién sabe qué. La fragilidad del hombre, el anonimato, la posibilidad de contemplar la misma ciudad difuminada al fondo.

In this other imagined city, we do not know if the bridge will withstand much more. It does not matter at all. May be it will break before crossing, or while we are crossing it. Who knows what. The man's fragility, the anonymous, the ability to watch the same city faded in the background.


Fotografía y obra: Juan Velez
Obra: "New York sways me". Acuarela original (2012). Tamaño DIN A3 aprox., sobre la que se aplican programas informáticos para tratar el puente y la persona cruzando. 
Impresión original firmada y sellada por detrás en tamaño A4. Ejemplar único. Colección del autor.

Photography and Artwork: Juan Velez
Artwork: "New York sways me". Original watercolor (2012). A3 approx. Watercolor, adding computer programs on bridge and the man crossing it
Original Print signed and sealed behind to avoid fakes. A4. Unique item. Collection of the author.

Bibliografía (Bibliography):
Calvino, Italo (2000). Las ciudades invisibles (89). Madrid: Siruela.
Reiser, Jesse (2006). Atlas of novel tectonics. New York: Princeton Architectural Press.
VVAA (2005). Enric Miralles 1983-2000 (326). Madrid: El Croquis.