lunes, 30 de diciembre de 2013

ESPACIO MONTECARMELO. Madrid - Juan Vélez. HETEROGÉNEA (1 - 15 de Enero de 2014)

Exponer tu obra es una excusa para algo que apetece mucho más: reunirte de nuevo con los amigos, y con aquellos que increíblemente -por qué no decirlo- se han sentido atraídos por algo que vieron en alguna exposición anterior. Qué raro, en esos círculos que somos, cerrados, abiertos, según. Habrá que revisar el perímetro. Heterogénea recoge diferente temática y técnica, de eso trata, o se pretende.

To exhibit your work is only an excuse for something you really want more: meet up again with friends, and with those incredibily -why not say, have been attracted by something they saw in a previous exhibition. What a strange, those circles we are, closed, opened, it depends. We would have to check the perimeter. 'Heterogenea' collects different themes and techniques, this is it, or that is the intention.

Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Bodegón rosa". Óleo sobre lienzo (2013), 65 * 55 cm. 
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Pink Still Life". Oil on canvas (2013). 65 * 55 cm.

El óleo sobre lienzo del tarjetón que he usado para dar a conocer la exposición se llama "Bodegón rosa", pero no es ni mi época ni el signo de nuestros tiempos. Recoge ese momento sereno tras una previa agitación, momento que persiste, aún no acabado.

The oil on canvas shown in the email that I sent to introduce this exhibition is called "Pink Still Life", but it's not my time or the Sign of Our Times. It is the representation catched in that serene moment after a previous agitation, a moment that it could persist, not finished yet.

Las acuarelas tienen como protagonista fundamentalmente el paisaje, variado, pues recorre distintas Comunidades Autónomas: Galicia, Castilla-León, Navarra, Madrid, procurando además recoger las estaciones del año.

The protagonist of the watercolors are landscapes from different spanish areas: Galicia, Castilla-Leon, Navarra, Madrid. It is also the intentio to show the disparity of the seasons.

La pequeña serie sobre el Río Tambre nos habla del paisaje cercano a Ponte Maceira, en primavera. Los pescadores se sitúan a lo largo de 9 km. en sus orillas, acotados entre el Puente de la Magdalena y Barrié de la Maza (para los arquitectos, recuérdese la obra de Mansilla & Tuñón en Galicia realizada para la Fundación, Premio FAD 2007 entre otros), y es en uno de esos descansos donde se captó la imagen del pescador preparando la caña.

The small series concerning the Tambre River regards the landscape towards Ponte Maceira, during spring time. Fishermen are located along 9 km on its banks, between Puente de la Magdalena and Barrie la Maza (I remember to the architects that might read this, Barrie La Maza Fund Project done by Mansilla & Tunon, FAD 2007 Award), and is in one of those breaks in which the image of the fisherman preparing the cane was taken.



Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Río Tambre, Ponte Maceira". Acuarela (2013), 31 * 41 cm. Colección del autor
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Tambre River, Ponte Maceira". Watercolor (2013). 31 * 41 cm. Author's collection


Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Pescador del Río Tambre". Acuarela (2013), 31 * 41 cm. Colección del autor
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Tambre River Fisherman, Ponte Maceira". Watercolor (2013). 31 * 41 cm. Author's collection

La playa, ese lugar donde uno va a descansar del trabajo y de paso a descansar también del propio cansancio que brinda la playa, es la de Canelas, cercana a Sanxenxo, uno de esos días que están despejados pero no lo están, porque en cualquier minuto el viento y las nubes y el mar picado y qué frío y cariño será mejor volver a casa.

The beach, that place where oneself goes to rest from work and also to rest from the fatigue that the beach creates on summertime, is the Canelas Beach, near Sanxenxo, one of those days that are clear but they are not, because in any minute wind and clouds and chppy seas and cold and darling better go home.
Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Playa de Canelas, Sanxenxo". Acuarela (2013), 31 * 41 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Canelas Beach, Sanxenxo". Watercolor (2013). 31 * 41 cm. Sold to private collector

Último coletazo del verano, agosto o más bien septiembre, en Castilla-León. Paisaje con la encina dominante, mientras que el otoño ya ha entrado en Campo Castellano.

Last gasp of summer, August or probably September. Landscape with the dominant holm oak, while Autumn has already come in the Castilian Country.

Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Encina". Acuarela (2013), 27 * 37 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Holm oak". Watercolor (2013). 27 * 37 cm. Sold to private collector

Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Campo Castellano". Acuarela (2013), 31 * 41 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Castilian Country". Watercolor (2013). 31 * 41 cm. Sold to private collector

El invierno se presenta en Irati, Navarra, teniendo como fondo la ermita, desde donde se divisa el Embalse de Irabia.

Winter comes in Irati, Navarra. In teh background the hermitage, from where Irabia's Reservoir could be seen.
Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Ermita Virgen de las Nieves, Irati". Acuarela (2013), 31 * 41 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Virgen de las Nieves Hermitage". Watercolor (2013). 31 * 41 cm. Sold to private collector

Y Madrid tiene como representante también el inicio del otoño con el puente como objeto principal del casi extinto río Jarama.

And the beginnig of the Autumn is also the season taht represents Madrid, with the bridge as protagonist over an almost extinct Jarama River.

Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Puente sobre el Jarama". Acuarela (2013), 27 * 37 cm.
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Virgen de las Nieves Hermitage". Watercolor (2013). 27 * 37 cm. 


Por último, las aguadas capturan las "Puertas" de Madrid (Alcalá, Toledo, Hierro y San Vicente), jugando en las dos últimas como si de una tirada cromática de Andy Warhol se tratara. La imagen añadida de la Iglesia de las Calatravas permite rematar esta serie al aunar todo lo anterior, Puertas y un recinto sagrado, con la Puerta al Santuario Nuestra Señora de Valverde, en Fuencarral.

Finally, the watered ink paintings capture the 'Gates' of Madrid (Alcala Gate, Toledo Gate, Hierro Gate, San Vicente Gate), playing in the last two as if a color shot was done by Andy Warhol. The added image of Calatravas Church letts off this serie by combining all the previous matters, Gates and a Church, with Nuestra Señora de Valverde Sanctuary Gate.

Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Puerta de Alcalá. Cara Oeste + Retiro + Alfonso XII azul". Acuarela (2013), 15 * 30 cm. Vendido a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Alcalá Gate. West Blue View + Retiro + Alfonso XII". Watercolor (2013). 15 * 30 cm. Sold to private collector

Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Puerta de Alcalá. Cara Oeste + Retiro + Alfonso XII habana". Acuarela (2013), 15 * 30 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Alcalá Gate. West Havana View + Retiro + Alfonso XII". Watercolor (2013). 15 * 30 cm. Sold to private collector

Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Puerta de Alcalá. Cara Oeste + Retiro + Alfonso XII violeta". Acuarela (2013), 15 * 30 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Alcalá Gate. West Violet View + Retiro + Alfonso XII". Watercolor (2013). 15 * 30 cm. Sold to private collector

Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Puerta de Alcalá. Cara Oeste + Retiro + Alfonso XII negro intenso". Acuarela (2013), 15 * 30 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Alcalá Gate. West Intense Black View + Retiro + Alfonso XII". Watercolor (2013). 15 * 30 cm. Sold to private collector



Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Puerta de Toledo. Cara Oeste desde Virgen del Puerto violeta". Acuarela (2013), 15 * 30 cm.
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Toledo Gate. West Violet View from Virgen del Puerto". Watercolor (2013). 15 * 30 cm.





Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Puerta de Hierro azul". Acuarela (2013), 15 * 30 cm.
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Hierro Blue Gate". Watercolor (2013). 15 * 30 cm.



Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra:"Puerta de Hierro habana".Acuarela (2013), 15*30 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work:"Hierro Havana Gate". Watercolor (2013). 15 * 30 cm. Sold to private collector




Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Puerta de Hierro violeta". Acuarela (2013),15*30 cm.
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Hierro Violet Gate". Watercolor (2013). 15 * 30 cm.





Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra:"Puerta de Hierro negro intenso".Acuarela (2013), 15*30 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work:"Hierro Intense Black Gate".Watercolor (2013).
15 * 30 cm. Sold to private collector



Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra:"Puerta de Toledo azul".Acuarela (2013), 30*15 cm.
Photography and artwork: Juan Velez
Work:"Toledo Blue Gate". Watercolor (2013). 30 * 15 cm.







Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra:"Puerta de Toledo habana".Acuarela (2013),
30*15 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work:"Toledo Havana Gate".Watercolor (2013).
30*15 cm. Sold to private collector







Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra:"Puerta de Toledo violeta".Acuarela (2013), 
30*15 cm.
Photography and artwork: Juan Velez
Work:"Toledo Violet Gate". Watercolor (2013). 
30 * 15 cm.



Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra:"Puerta de Toledo negro intenso".Acuarela (2013),
30*15 cm. Vendida a coleccionista privado
Photography and artwork: Juan Velez
Work:"Toledo Intense Black Gate".Watercolor (2013). 30*15 cm. Sold to private collector


Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Iglesia de las Calatravas azul". Acuarela (2013), 30 * 15 cm.
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Calatravas Blue Church". Watercolor (2013). 30 * 15 cm.


Fotografía y obra: Juan Vélez
Obra: "Puerta Santuario Nuestra Señora de Valverde azul". Acuarela (2013), 15 * 30 cm.
Photography and artwork: Juan Velez
Work: "Nuestra Señora de Valverde Sanctuary Blue Gate". Watercolor (2013). 15 * 30 cm.





miércoles, 25 de diciembre de 2013

ESPACIO HOLMES - Ana de los Yedros - Enero 2014

Repite Ana de los Yedros con nosotros y nos brinda dos nuevas series de su trabajo tituladas "Yo Ana" y "Camino"; elaboradas despacio, con profunda reflexión, se estudia la respuesta -si la hay- de uno mismo ante el entorno. Sin duda, desnudo frente a lo inesperado, con toda su sorpresa y por qué no, los sinsabores.

Estas Fiestas invitan a un alto en el camino. Un ejercicio habitual es la programación en el aire del resto del año, un ejercicio completamente utópico al que nos prestamos tanto personal como empresarialmente pues la bola de cristal rueda lejos de nuestras manos la mayor parte de nuestra vida.
Y menos mal que mañana pasa de manera diferente a lo imaginado, menos mal que resulta un mal menor.

Ana de los Yedros repeat with us once more introducing two new series called "Yo Ana" and "Camino"; done very slowly, with a deep reflexion, it is a study of an answer -if there is any answer- of oneself in front of the environment. Undoubtedly naked in the middle of the unexpected, with all its surprise and why not, the troubles.

Christmas Holidays invite us to a stop along the way. It is a regular exercise schedule to try to programme the rest of the year. A completely utopian exercise both personal and entrepreneurially, because the glass ball rolls far away from our hands most of our lives.
And thank goodness that tomorrow happens differently than the one imagined, luckily is a lesser badness.